Τρίτη 29 Μαΐου 2012

Η ΠΡΩΤΟΒΑΘΜΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΣΤΗΝ ΠΟΛΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΡΙΝΗΣ (1900-1967)


Κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μάτι, το βιβλίο των:
Στυλιανής Γίδαρη, Μαρίας-Ραφαέλας Τζιουβάρα,
Νικολάου Τζιουβάρα,

Η Πρωτοβάθμια Εκπαίδευση στην πόλη της Κατερίνης
(1900-1967)


Λίγα λόγια για το βιβλίο:
Η ιστορία εκφράζει μία βαθύτερη ανάγκη του ανθρώπου να τοποθετεί τον εαυτό του στο χώρο και το χρόνο και να βρίσκεται σε επαφή με το παρελθόν του.
Η τοπική ιστορία δε θα πρέπει να αντιπαραβάλλεται στη γενική ιστορία αλλά να εντάσσεται στο πλαίσιό της και να προβάλλονται οι σχέσεις που τις ενώνουν.
Μέσα σε αυτό το πλαίσιο η τοπική εκπαιδευτική ιστορία συντελεί στην καλύτερη κατανόηση της ιστορίας της εκπαίδευσης αναδεικνύοντας τα ενοποιητικά στοιχεία ενός τόπου με το εθνικό σύνολο αλλά και την ποικιλομορφία που επικρατεί σε έναν κοινωνικό σχηματισμό, καθώς οι ιδιαίτερες συνθήκες ζωής του τόπου επηρεάζουν και την κατάσταση της εκπαίδευσης του.
Η ιστορία των σχολείων είναι στενά συνδεδεμένη με τα υπόλοιπα  ιστορικά δρώμενα σε τοπικό και εθνικό επίπεδο.
Τοπική κοινωνία, σχολείο και πολιτισμός αλληλοτροφοδοτούνται και αλληλοεπηρεάζονται.
Η πορεία των σχολείων μιας πόλης ακολουθεί τη γενικότερη ιστορική πορεία της, μέσα από μονοπάτια γνώριμα και οικεία στους κατοίκους που αποτελούν και οι ίδιοι μια ζωντανή ψηφίδα τους, φορτωμένοι με μνήμες από τις αίθουσες και τις αυλές τους.
Οι εργασίες που αναφέρονται στην ιστορία της Πρωτοβάθμιας Εκπαίδευσης στην Κατερίνη είναι ελάχιστες και αφορούν κυρίως μεμονωμένα σχολεία.
Στην παρούσα εργασία, θα παρακολουθήσουμε την πορεία όλων των Δημοτικών Σχολείων στην πόλη της Κατερίνης, αντλώντας στοιχεία από πρωτογενείς πηγές, όπως είναι το Αρχείο της Πρωτοβάθμιας Εκπαίδευσης Πιερίας, τα Αρχεία των Δημοτικών Σχολείων και Νηπιαγωγείων της πόλης, τα Αρχεία του Συλλόγου Δασκάλων και Νηπιαγωγών Πιερίας, οι τοπικές εφημερίδες της εποχής, το Ιστορικό Αρχείο Μακεδονίας, τα Γενικά Αρχεία του Κράτους της Κατερίνης, οι αρχειακές συλλογές ιδιωτών, οι προσωπικές μαρτυρίες και τέλος, η προϋπάρχουσα σχετική βιβλιογραφία.
(Από τον πρόλογο του βιβλίου)

Η ΚΑΤΑΡΑ ΤΟΥ ΤΙΓΡΗ

 

Συνοπτική περίληψη του βιβλίου:
Το τελευταίο πράγμα που πίστευε η Κέλσι Χέις ότι θα έκανε το καλοκαίρι ήταν να προσπαθήσει να σπάσει μια ινδική κατάρα τριακοσίων ετών. Μαζί με ένα μυστηριώδη τίγρη που τον λένε Ρεν. Στην άλλη άκρη του κόσμου. Και όμως, αυτό ακριβώς συνέβη.
Αντιμέτωπη με σκοτεινές δυνάμεις, συναρπαστική μαγεία και μυστικούς κόσμους όπου τίποτα δεν είναι όπως φαίνεται, η Κέλσι ρισκάρει τα πάντα για να ενώσει τα κομμάτια μιας αρχαίας προφητείας, ικανής να σπάσει για πάντα την κατάρα.

Προσωπική άποψη:
Είμαι ερωτευμένη! Ω, ναι φίλοι αναγνώστες! Ίσως να είχα πολύ καιρό να πω κάτι τέτοιο αλλά δεν μπορώ να συγκρατήσω τον ενθουσιασμό, το θυμό, την αγανάκτηση, το χαζό χαμόγελο, τη συγκίνηση και τη μαγεία που αισθάνομαι να πλημμυρίζει κάθε κύτταρο του κορμιού μου. Γιατί ακριβώς όλα αυτά που προανέφερα είναι όσο μου προκάλεσε η ανάγνωση της "Κατάρας Του Τίγρη", ένα βιβλίο που ενώ αρχικά η ιδέα της ανάγνωσής του δεν μου προκαλούσε καμία ιδιαίτερη συγκίνηση, κατόρθωσε από τις πρώτες κι όλας του σελίδες να με παρασύρει, να με γοητεύσει και να με καθηλώσει σε σημείο που να μην μπορώ να το αφήσω από τα χέρια, σε σημείο ακόμα και ο ύπνος να φαντάζει περιττός μπροστά στην εναλλακτική πιθανότητα εγκατάλειψής του πριν να φτάσω στην τελευταία του σελίδα. Σε προσωπικό επίπεδο, έχει πάρα πολλά στοιχεία από εκείνα που εμένα μπορούν να γοητεύσουν αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι βλέπω το θέμα συναισθηματικά. Όποιος και να το διαβάσει, είμαι βέβαιη ότι αν δεν ενθουσιαστεί, αν μη τι άλλο θα νιώσει γοητευμένος. και ενθουσιασμένος από την εξαιρετική μετάφραση και την ακόμα πιο εξαιρετική επιμέλεια και εικόνα του βιβλίου.

Η ιστορία μας ξεκινάει στην Αμερική, όπου η νεαρή Κέλσι, λίγες μέρες πριν τα 18α γενέθλιά της, αναζητά μια καλοκαιρινή εργασία που θα την βοηθήσει να συγκεντρώσει κάποια χρήματα για τις σπουδές της. Ο δρόμος της θα την οδηγήσει σε ένα τσίρκο όπου για διάστημα δυο εβδομάδων, εκτός από το να βοηθάει σε γενικότερες δουλειές του τσίρκου, έχει την φροντίδα ενός λευκού τίγρη. Η Κέλσι από την πρώτη στιγμή που αντικρίζει το μεγαλοπρεπές ζώο αισθάνεται γοητευμένη και αναπτύσσει μαζί του μια πολύ ιδιαίτερη και περίπλοκη σχέση, περνώντας όλο τον ελεύθερο χρόνο της στο πλευρό του για να του κάνει συντροφιά και να του διαβάζει ποιήματα. Κατά κάποιον τρόπο, μπορεί να επικοινωνήσει μαζί του, ξέρει ότι μπορεί να καταλάβει αυτά που του λέει και με κάποιον τρόπο κι εκείνη με την σειρά της, καταλαβαίνει τι θέλει ο τίγρης, πόση μοναξιά και θλίψη φαίνεται να τον περιβάλλει. Εύχεται να μπορούσε να είναι ελεύθερος και σαν από θαύμα η ευκαιρία αυτή παρουσιάζεται όταν ένας άντρας εμφανίζεται και θέλει να αγοράσει τον τίγρη να να τον μεταφέρει σε ένα προστατευόμενο πάρκο στην Ινδία.

Η Κέλσι αισθάνεται θλίψη που θα χάσει τον τίγρη της, τον Ρεν της όμως από την άλλη, ξέρει ότι αυτό είναι το καλύτερο για εκείνον και νιώθει χαρά. Όταν ο κύριος Καντάμ, που αγόρασε τον Ρεν, προσφέρει στην Κέλσι τη δυνατότητα να ταξιδέψει μαζί του στην Ινδία προκειμένου να τον βοηθήσει στην προσαρμογή και τη φροντίδα του τίγρη, η Κέλσι, παρά την ανησυχία και τις αμφιβολίες της δέχεται, όχι μόνο για να αποκτήσει νέες εμπειρίες ή για το οικονομικό όφελος αλλά, γιατί έτσι θα μπορέσει να βρίσκεται για λίγο ακόμα κοντά στον λευκό τίγρη της. Η έκπληξή της φυσικά είναι μεγάλη όταν ο Ρεν μεταμορφώνεται σε έναν γοητευτικό, πανέμορφο νέο που της αφηγείται την ιστορία του και πως έπεσε θύμα μιας κατάρας, περισσότερο από 300 χρόνια πριν, εξαιτίας της οποίας μεταμορφώθηκε σε τίγρη, μπορώντας να πάρει την ανθρώπινη μορφή μόνο για 24 λεπτά κάθε μέρα, ζει αιώνια χωρίς να γερνάει, πόσο μάλλον να πεθαίνει, και ότι εκείνη είναι ίσως η μοναδική του ελπίδα να γλιτώσει από τα δεσμά της μια για πάντα και να ξαναγίνει άνθρωπος, ζώντας μια ελεύθερη ζωή. Η καρδιά της Κέλσι πιστεύει όσα της λέει και αποφασίζει χωρίς δισταγμό να τον βοηθήσει, να ερμηνεύσει την προφητεία που την σχετίζει με την λύση της κατάρας και από εκεί, να τον οδηγήσει στην ελευθερία του.

Η Colleen Houck μας συστήνεται με ένα μυθιστόρημα που εκπέμπει γοητεία σε κάθε σημείο της ανάγνωσής του. Από τη μίζερη Αμερική, μας μεταφέρει σε ένα μέρος όπου πραγματικά αισθάνεσαι τη μαγεία να πλανιέται γύρω σου, τους μύθους και τους θρύλους να αποτελούν ζωντανό, ζωτικό κομμάτι μιας καθημερινότητας και όχι τμήμα μιας αστικής κουλτούρας που με τον χρόνο χάνει την αξία της, ξεχνιέται και αφηγείται μόνο σε τουρίστες προς χάριν εντυπωσιασμού. Αυτή η μαγική χώρα είναι η Ινδία, ένα μέρος όπου τα πλεονεκτήματα του Δυτικού πολιτισμού μοιάζουν να μην έχουν καμία αξία, μια χώρα γεμάτη μυστικά που περιμένουν να τα ανακαλύψουν, με θρύλους που περιμένουν να εξερευνήσεις την αλήθεια τους για να φτάσεις στην επίτευξη του στόχου σου, μια χώρα όπου ακόμα και το αδύνατο μοιάζει δυνατό, δεν αμφισβητείς ακόμα και αυτό που δεν βλέπεις και το μόνο που σκέφτεσαι είναι ότι αν πιστεύεις, όλα είναι δυνατόν να συμβούν. Τα πάντα είναι υπαρκτά, κάθε τι κρύβει και μια αλήθεια μέσα του αρκεί να έχεις ανοιχτά την καρδιά και το μυαλό σου, την ψυχή και τη θέλησή σου, ώστε να μπορέσεις να τα απορροφήσεις και τελικά, να τα αξιοποιήσεις σωστά, αν έχεις το χάρισμα της υπομονής, της πίστης και της σύνεσης.

Μπορείς σχεδόν να μυρίσεις και να γευτείς τα χρώματα, τα αρώματα, τις γεύσεις τις Ανατολής, όλα εκείνα τα μικρά ή μεγάλα πράγματα που την ξεχωρίζουν από τη Δύση και την κάνουν να έχει μια δικιά της, μοναδική ταυτότητα. Το σκηνικό της δράσης έχει κάτι άγριο, τρομακτικό και συνάμα, εξαιρετικά γοητευτικό και ακαταμάχητο. Οι περιγραφές της είναι τέτοιες, τόσο ζωντανές και ρεαλιστικές που σχεδόν χάνεσαι στα πυκνά και επικίνδυνα δάση, παρασύρεσαι σε αρχαίους ναούς και αναζητάς διψασμένος μια γνώση που μέχρι τώρα ίσως να μην σε ενδιέφερε καθόλου και ανοίγεις το μυαλό σου έτοιμος να πιστέψεις σε πράγματα που μέχρι χθες μόνο αμφισβητούσες. Δανείζεται στοιχεία της ανατολίτικης πίστης, θρησκείας και κουλτούρας, δημιουργώντας ένα ενδιαφέρον μείγμα, το οποία με εύστοχο, έξυπνο και δημιουργικό τρόπο το παντρεύει με μια κατάρα αιώνων, που μέσα στο παράλογό της φαντάζει απόλυτα ρεαλιστική και λογική, αφού η φαντασία υποστηρίζεται από δεδομένα που έχουν λιγότερα ή περισσότερα ψήγματα αλήθειας, τόσο όσο χρειάζεται για να μας κάνει να πιστέψουμε και τόσο όσο χρειάζεται για να διατηρεί την φανταστική μαγεία και το πέπλο μυστηρίου που το περιβάλλει.

Πέρα όμως του μυστηρίου που περιστρέφεται γύρω από την κατάρα και τις προεκτάσεις της, της δράσης που έρχεται τις σωστές στιγμές στις σωστές δόσεις, των γρίφων που προσπαθούμε με μανία να λύσουμε μαζί τους πρωταγωνιστές, το μυθιστόρημα αυτό είναι μια αισθηματική ιστορία αλλά, και μια ανθρωποκεντρική ιστορία. Η Κέλτις και ο Ρεν εκπροσωπούν δύο φυλές, δύο λαούς, δύο εποχές, δύο κουλτούρες εκ δια μέτρου αντίθετες. Θεωρητικά δεν έχουν τίποτα κοινό να τους συνδέει και όμως, βαθιά μέσα τους, τους ενώνουν περισσότερα απ' όσα ίσως ξέρουν ή φαντάζονται. Έχουν βιώσει την ίδια μοναξιά, το ίδιο αίσθημα απομόνωσης και θλίψης και αυτός είναι και ο λόγος που κατανοούν απόλυτα ο ένας τον άλλον, που αισθάνονται τόσο άνετα και οικεία, που η απουσία του ενός από το πλευρό του άλλου προκαλεί θλίψη και ένα απέραντο κενό που μόνο η παρουσία του μπορεί να σβήσει. Τα αισθήματά τους γιγαντώνονται όσο η ιστορία προχωρά και αυτό έχει ως συνέπεια να τους φέρει πιο κοντά και την ίδια στιγμή να τους οδηγήσει χιλιόμετρα μακριά. Η ανασφάλεια της Κέλτις είναι αρκετή να υπερκαλύψει το πάθος της για τον Ρεν και να την οδηγήσει σε αποφάσεις που κάνουν το μέλλον να φαντάζει λιγότερο προβλέψιμο από ποτέ.


Η συγγραφέας στηρίζεται σε αυτόν τον ξεχωριστό και ιδιαίτερο πολιτισμό που ακόμα κι αν είναι ξένος σε μας, ασκεί πάνω μας μια τρομακτική έλξη. Η επιλογή της αυτή είναι τολμηρή και ριψοκίνδυνη κατά μία έννοια όμως, όπως και οι ήρωές της, αν είσαι ανοιχτός στις προκλήσεις και τις κρυμμένες αλήθειες, τότε εκείνες έχουν να σου προσφέρουν εμπειρίες και γνώσεις που δεν θα μπορούσες ούτε καν να φανταστείς. Ο σκοπός της είναι ξεκάθαρος και αυτός δεν είναι να δημιουργήσει ένα ακόμα ρομαντικό μυθιστόρημα φαντασίας αλλά, ένα ξεχωριστό μυθιστόρημα, μια ρομαντική ιστορία με δική της ταυτότητα, που δεν θυμίζει σε τίποτα όσα έχουμε διαβάσει τελευταία. Το μεταφυσικό στοιχείο είναι υπαρκτό όμως, εστιάζει στη μαγεία της πίστης ενός ολόκληρου έθνους πράγμα που του δίνει μια ρεαλιστική νότα κάνοντάς μας να πιστέψουμε εύκολα στο αδύνατο και να διευρύνουμε τους ορίζοντές μας προκειμένου να βρούμε όλοι μαζί μια λύση. Οι χαρακτήρες της είναι γοητευτικοί, όμορφοι και σε κερδίζουν, όχι μόνο με την εικόνα τους αλλά, με αυτό που είναι πραγματικά μέσα τους, με την απίστευτη δύναμη που κρύβεται στην ψυχή τους, με την αγάπη που έχουν καλά φυλαγμένη στην καρδιά τους, με την πίστη τους στο αδύνατο και με την επιθυμία τους να λύσουν τον αιώνιο γρίφο που θα απελευθερώσει τον Ρεν και όχι μόνο. Αν αγωνιώ για την συνέχεια; Όσο δεν φαντάζεστε και όσο δεν θα ήθελα.
Βαθμολογία 10/10

Ταυτότητα βιβλίου:
Συγγραφέας: Colleen Houck
Μεταφραστής: Μυλωνοπούλου Βίκυ
Εκδόσεις: Πλατύπους
Κατηγορία: Ξένη Λογοτεχνία
Έτος Έκδοσης: 2012
Αρ. σελίδων: 491
ISBN: 978-960-6665-81-3
Αναδημοσίευση από: Το μεγαλείο των Τεχνών.

ΔΑΙΜΟΝΙΚΕΣ ΜΗΧΑΝΕΣ: ΚΟΥΡΔΙΣΤΟΣ ΠΡΙΓΚΙΠΑΣ

Συνοπτική περίληψη του βιβλίου:
Η Τέσα είναι επιτέλους ασφαλής στο μαγικό υπόκοσμο του Βικτοριανού Λονδίνου δίπλα στους Κυνηγούς των Σκιών. Όμως η ασφάλεια αυτή αποδεικνύεται παροδική, όταν απειλητικές δυνάμεις εντός του Ενκλάβιου συνωμοτούν, με σκοπό την ανατροπή της προστάτιδάς της, της Σάρλοτ, από τη θέση της ως επικεφαλής του Ινστιτούτου. Αν η Σάρλοτ χάσει τη θέση της, η Τέσα θα βρεθεί στο δρόμο –και θα είναι εύκολο θήραμα για τον μυστηριώδη Μάγιστρο, ο οποίος θέλει να χρησιμοποιήσει τις δυνάμεις της Τέσα για τους δικούς του σκοτεινούς σκοπούς.
Με τη βοήθεια του γοητευτικού, αυτοκαταστροφικού Γουίλ και του παθιασμένα αφοσιωμένου Τζεμ, η Τέσα ανακαλύπτει πως ο πόλεμος που έχει εξαπολύσει ο Μάγιστρος κατά των Κυνηγών των Σκιών είναι βαθιά προσωπικός. Τους θεωρεί υπαίτιους για μία τραγωδία που συγκλόνισε τη ζωή του πριν από πολλά χρόνια.
Για να ξεδιαλύνει τα μυστικά του παρελθόντος, η τριάδα ταξιδεύει από το σκεπασμένο από ομίχλη Γιόρκσαϊρ σε μία έπαυλη που κρύβει μέσα της ανείπωτη φρίκη, από τις φτωχογειτονιές του Λονδίνου σε μία μαγεμένη αίθουσα χορού, όπου η Τέσα ανακαλύπτει πως η αλήθεια για την καταγωγή της είναι πιο δυσοίωνη από ό,τι είχε φανταστεί. Όταν θα συναντήσουν έναν κουρδιστό δαίμονα με μια προειδοποίηση για τον Γουίλ, θα συνειδητοποιήσουν πως ο Μάγιστρος γνωρίζει την κάθε τους κίνηση –και πως κάποιος δικός τους τους έχει προδώσει.
Η καρδιά της Τέσα έλκεται όλο και περισσότερο από τον Τζεμ, ωστόσο η επιθυμία της για τον Γουίλ, παρά τη σκοτεινή του διάθεση, εξακολουθεί να την αναστατώνει. Όμως κάτι αλλάζει στον Γουίλ –ο τοίχος που έχει χτίσει γύρω από τον εαυτό του καταρρέει. Θα μπορούσε ο εντοπισμός του Μάγιστρου να απελευθερώσει τον Γουίλ από τα μυστικά του και να δώσει στην Τέσα τις απαντήσεις για το ποια είναι και για το τι γεννήθηκε να κάνει;
Καθώς η αναζήτηση για τον Μάγιστρο και την αλήθεια τούς φέρνει αντιμέτωπους με τον κίνδυνο, η Τέσα μαθαίνει πως όταν η αγάπη και τα ψέματα αναμειγνύονται, μπορούν να διαφθείρουν και την πιο αγνή καρδιά.

Προσωπική άποψη:
Έχω την βεβαιότητα ότι όσοι διάβασαν τα "Θανάσιμα Εργαλεία" της Cassandra Clare, έσπευσαν να διαβάσουν και τις "Δαιμονικές Μηχανές" της. Ο "Κουρδιστός Άγγελος", το πρώτο βιβλίο της σειράς, μας εισήγαγε σε έναν εντελώς διαφορετικό κόσμο των Κυνηγών των Σκιών από αυτόν με τον οποίο μας συστήθηκε λογοτεχνικά. Έναν κόσμο θεωρητικά ξεπερασμένο και όμως, στην πραγματικότητα, ακόμα πιο γοητευτικό, συνδυάζοντας τη μαγεία ενός φανταστικού σύμπαντος αποτελούμενο από ανθρώπους και πλάσματα για τα οποία όλοι μας έχουμε ακούσει αλλά ποτέ δεν θα τα φανταζόμασταν έτσι, με την γοητεία μιας εποχής που πέρασε και όμως, δεν χάθηκε, ούτε έσβησε η λάμψη της με το πέρασμα των χρόνων. Τώρα, έχουμε την χαρά να απολαύσουμε το δεύτερο βιβλίο της νέας αυτής τριλογίας και μπορώ να σας πω με απόλυτη σιγουριά ότι όχι μόνο δεν θα απογοητευτείτε αλλά, ότι ο "Κουρδιστός Πρίγκιπας" είναι πολύ περισσότερα απ' όσα θα τολμούσατε ίσως να ζητήσετε.

Για άλλη μια φορά η Clare μας ταξιδεύει στο σκοτεινό, γοητευτικό και συνάμα επικίνδυνο Βικτoριανό Λονδίνο. Οι Κυνηγοί των Σκιών έχουν ήδη έρθει σε πρώτη επαφή με το νέο τους αντίπαλο, τον Μάγιστρο, ο οποίος έχει ως μοναδικό του στόχο να δημιουργήσει μια ανίκητη στρατιά μηχανικών πλασμάτων με δαιμονικές δυνάμεις προκειμένου να αποκτήσει τον απόλυτο έλεγχο του κόσμου. Το Συμβούλιο των Κυνηγών των Σκιών αρχίζει να πιέζει τις καταστάσεις και έτσι, θέτει ένα διάστημα 15 ημερών μέσα στο οποίο η Σάρλοτ και οι φίλοι της πρέπει να εντοπίσουν τον αντίπαλό τους έτσι ώστε το Ινστιτούτο να παραμείνει στα χέρια τους. Ξεκινάει λοιπόν ένας αγώνας δρόμου ο οποίος σε κάθε βήμα φαντάζει όλο και πιο μάταιος αφού ότι και να κάνουν, ο Μάγιστρος φαίνεται να βρίσκεται ένα βήμα πιο μπροστά από εκείνους και το να τον προσεγγίσουν ακόμα πιο δύσκολο. Προσπαθώντας να αξιοποιήσουν τα υπάρχοντα στοιχεία αλλά και ερευνώντας το παρελθόν, ανακαλύπτουν ότι η εμμονή του Μάγιστρου με τους Κυνηγούς είναι κάτι περισσότερο από αυτό που πίστευαν, καθιστώντας την κόντρα μαζί τους όχι μόνο έναν τρόπο να αποκτήσει δύναμη αλλά, κάτι πιο προσωπικό που αποζητά εκδίκηση.

Η Τέσα αισθάνεται, όχι μόνο ευγνωμοσύνη αλλά, και μια βαθιά υποχρέωση να βοηθήσει τους Κυνηγούς, όχι μόνο για τους ίδιους αλλά και για την ίδια. Ο Μάγιστρος φαίνεται να την θέλει απελπισμένα, έστω κι αν κανείς δεν μπορεί να καταλάβει τον λόγο πίσω από αυτή την εμμονή του. Η Τέσα λοιπόν πρέπει να ανακαλύψει πρώτα απ' όλα ποια είναι η ίδια στην πραγματικότητα αφού, παρά τις ιδιαίτερες ικανότητές της, δεν έχει υπάρξει άλλο πλάσμα σαν κι εκείνη και κανένας δεν μπορεί να την διαβεβαιώσει για το τι είναι στην πραγματικότητα. Θεωρώντας ότι αν ανακαλύψει το πραγματικό της παρελθόν και τα μυστικά που βρίσκονται καλά φυλαγμένα σε αυτό, θα κατανοήσει την πραγματική της φύση, την έκταση των δυνατοτήτων της, την αλήθεια για τους γονείς και την οικογένειά της ενώ παράλληλα, θα μπορέσει να βοηθήσει έτσι ώστε να έρθει η νίκη για τους Κυνηγούς, μια νίκη που θα οδηγήσει με τον έναν ή τον άλλον τρόπο στην σωτηρία του γνωστού κόσμου αλλά, και του σκοτεινού εκείνου κόσμου που οι κοινοί άνθρωποι δεν γνωρίζουν, οι συνθήκες του οποίου μοιάζουν να βρίσκονται στην κόψη του ξυραφιού οδηγώντας σταδιακά στην κατάρρευση.

Η ιστορία όμως δεν στέκεται μόνο στα παραπάνω αλλά, εστιάζει και στα προσωπικά δράματα των ηρώων, στο καθένα ξεχωριστά και σε όλα μαζί σαν ένα σύνολο αφού, με κάποιον τρόπο το ένα συνδέεται με το άλλο. Πρώτον και σημαντικότερο, ανακαλύπτουμε το σκοτεινό μυστικό του Γουίλ, ένα μυστικό που όχι μόνο κατασπαράζει την ίδια του την ψυχή αλλά, τον έκανε να χάσει όλο του τον κόσμο, προσπαθώντας μέσω της αποστασιοποίησης και της υιοθέτησης μιας συμπεριφοράς που πολλοί θα χαρακτήριζαν ανάρμοστη, να χτίσει ένα τείχος γύρω του με σκοπό όμως, όχι να προστατεύσει τον ίδιο αλλά τους οικείους του. Για πρώτη φορά μπορούμε να κατανοήσουμε τις πράξεις, να δικαιολογήσουμε την συμπεριφορά του και να μοιραστούμε τους φόβους, τις τύψεις και την απελπισία που τον έχει κυριεύσει, στοιχεία που τους επιτρέπουν μόνο μικρές εκρήξεις και όχι την απόλυτη ικανοποίηση του να διεκδικήσει όσα θέλει. Παράλληλα, ανακαλύπτουμε σε μεγαλύτερο βάθος τα συναισθήματα και τις αγωνίες του Τζεμ, βλέποντάς τον για πρώτη φορά να έρχεται σε αμηχανία, ή ακόμα και να θυμώνει, μην μπορώντας να ελέγξει απόλυτα τις καταστάσεις γύρω του καθώς, η αρρώστια που τον οδηγεί σταδιακά στον θάνατο είναι ένα εμπόδιο που ξέρει πως ότι και να κάνει, δεν μπορεί να το ξεπεράσει.

Η Clare με την γνώριμη και αγαπημένη γλαφυρότητά της, συνεχίζει να μας ταξιδεύει στο Λονδίνο του 18ου αιώνα, καταφέρνοντας να διατηρήσει απόλυτα την ισορροπία ανάμεσα στον πραγματικό και τον φανταστικό της κόσμο. Μας αφήνει να γνωρίσουμε σε μεγαλύτερο βάθος τον κόσμο των σκοτεινών της πλασμάτων, κάνοντας επίσης πιο εμφανείς τις διαφορές ανάμεσα στο χθες και το σήμερα των δύο ιστοριών της οι οποίες, ναι μεν συνδέονται, αξιοποιώντας τα ίδια οικογενειακά δέντρα και στις δύο ωστόσο, χωρίζονται από δύο και βάλε αιώνες κατά συνέπεια, τα πράγματα, οι αξίες, τα ήθη και τα έθιμα, οι συνθήκες και οι αντιλήψεις είναι κατά συνέπεια πολύ διαφορετικές. Σαφέστατα την ιστορία της αυτή διατρέχει μια ιδιαίτερη νότα ρομαντισμού, ακόμα πιο αυξημένη σε σύγκριση με το πρώτο βιβλίο της σειράς, χωρίς παρ' όλα ταύτα να διστάζει να δώσει μια πιο έντονη πινελιά σεξουαλικότητας, κάνοντάς μας να αναριγούμε και να ταυτιζόμαστε με την Τέσα χωρίς να είμαστε σίγουροι αν θα επιλέγαμε τον παθιασμένο και δυναμικό Γουίλ ή τον ευαίσθητο και τρυφερό Τζεμ. Παράλληλα, με τα παραπάνω μέσα, μας επιτρέπει να διακρίνουμε ξεκάθαρα την διαφορά αντίληψης και νοοτροπίας ανάμεσα στον υπαρκτό κόσμο και σε εκείνον των Κυνηγών που μπορεί μεν να συνυπάρχουν και να μοιράζονται κοινά στοιχεία και αξίες όμως, ποτέ δεν θα μπορούσαν να είναι ίδιοι.

Η αλχημεία, η σκοτεινή μαγεία, τα μυστικά και η προδοσία, η επιθυμία για εξουσία και δύναμη, η αγάπη που συγκρούεται με τα θέλω και τα πρέπει, τα ψέματα που μπερδεύουν και προκαλούν σύγχυση ακόμα και στις πιο αγνές καρδιές, η αγωνία και η βία της μάχης που δεν μπορεί κανείς να αποφύγει ακόμα κι αν θέλει, οι θυσίες που πρέπει να γίνουν ακόμα κι αν το κόστος είναι ακριβό, η κατανόηση του ποιοι είμαστε πραγματικά και τι μπορούμε να κάνουμε, η ανάγκη να προστατέψουμε αυτούς που αγαπάμε, είναι μόνο μερικά από τα στοιχεία της συγκλονιστικής συνέχειας μιας ιστορίας που μας καθήλωσε και με έναν μοναδικό τρόπο που στέλνει κύματα ρίγης και ανατριχίλας σε κάθε πόρο του σώματός μας, συνεχίζει να μας καθηλώνει και να μας συναρπάζει. Κάθε φορά που γυρίζουμε μια σελίδα, ερχόμαστε αντιμέτωποι με μια νέα έκπληξη, με μια νέα ανατροπή και όλα όσα πιστεύαμε ανατρέπονται προκαλώντας μας μια παράξενα ευχάριστη σύγχυση. Η Clare έχει την μοναδική ικανότητα να μας κάνει να ταυτιζόμαστε με τους ήρωές της, να μοιραζόμαστε τα πάθη και τις αγωνίες τους και να ταξιδεύουμε στους μοναδικούς της κόσμους, ευχόμενοι να είχαμε λίγο ακόμα, έστω κι αν η μαγεία μας ακολουθεί ακόμα κι όταν γυρίζουμε και την τελευταία σελίδα.
Βαθμολογία 10/10

Ταυτότητα βιβλίου:
Συγγραφέας: Cassadra Clare
Μεταφραστής: Τριαδά Πηνελόπη
Εκδόσεις: Πλατύπους
Κατηγορία: Ξένη Λογοτεχνία
Έτος Έκδοσης: 2012
Αρ. σελίδων: 616
ISBN: 978-960-6665-83-7
Αναδημοσίευση από: Το μεγαλείο των Τεχνών

Δευτέρα 21 Μαΐου 2012

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ: "Η ΠΡΩΤΟΒΑΘΜΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΣΤΗΝ ΠΟΛΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΡΙΝΗΣ (1900-1967)"


ΜΟΛΙΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΣΕ! "Η ΠΡΩΤΟΒΑΘΜΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΣΤΗΝ ΠΟΛΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΡΙΝΗΣ (1900-1967)"


Μόλις κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Μάτι, το βιβλίο των:
Στυλιανής Γίδαρη, Μαρίας-Ραφαέλας Τζιουβάρα,
Νικολάου Τζιουβάρα,

Η Πρωτοβάθμια Εκπαίδευση στην πόλη της Κατερίνης
(1900-1967)


Λίγα λόγια για το βιβλίο:
Η ιστορία εκφράζει μία βαθύτερη ανάγκη του ανθρώπου να τοποθετεί τον εαυτό του στο χώρο και το χρόνο και να βρίσκεται σε επαφή με το παρελθόν του.
Η τοπική ιστορία δε θα πρέπει να αντιπαραβάλλεται στη γενική ιστορία αλλά να εντάσσεται στο πλαίσιό της και να προβάλλονται οι σχέσεις που τις ενώνουν.
Μέσα σε αυτό το πλαίσιο η τοπική εκπαιδευτική ιστορία συντελεί στην καλύτερη κατανόηση της ιστορίας της εκπαίδευσης αναδεικνύοντας τα ενοποιητικά στοιχεία ενός τόπου με το εθνικό σύνολο αλλά και την ποικιλομορφία που επικρατεί σε έναν κοινωνικό σχηματισμό, καθώς οι ιδιαίτερες συνθήκες ζωής του τόπου επηρεάζουν και την κατάσταση της εκπαίδευσης του.
Η ιστορία των σχολείων είναι στενά συνδεδεμένη με τα υπόλοιπα ιστορικά δρώμενα σε τοπικό και εθνικό επίπεδο.
Τοπική κοινωνία, σχολείο και πολιτισμός αλληλοτροφοδοτούνται και αλληλοεπηρεάζονται.
Η πορεία των σχολείων μιας πόλης ακολουθεί τη γενικότερη ιστορική πορεία της, μέσα από μονοπάτια γνώριμα και οικεία στους κατοίκους που αποτελούν και οι ίδιοι μια ζωντανή ψηφίδα τους, φορτωμένοι με μνήμες από τις αίθουσες και τις αυλές τους. Οι εργασίες που αναφέρονται στην ιστορία της Πρωτοβάθμιας Εκπαίδευσης στην Κατερίνη είναι ελάχιστες και αφορούν κυρίως μεμονωμένα σχολεία.
Στην παρούσα εργασία, θα παρακολουθήσουμε την πορεία όλων των Δημοτικών Σχολείων στην πόλη της Κατερίνης, αντλώντας στοιχεία από πρωτογενείς πηγές, όπως είναι το Αρχείο της Πρωτοβάθμιας Εκπαίδευσης Πιερίας, τα Αρχεία των Δημοτικών Σχολείων και Νηπιαγωγείων της πόλης, τα Αρχεία του Συλλόγου Δασκάλων και Νηπιαγωγών Πιερίας, οι τοπικές εφημερίδες της εποχής, το Ιστορικό Αρχείο Μακεδονίας, τα Γενικά Αρχεία του Κράτους της Κατερίνης, οι αρχειακές συλλογές ιδιωτών, οι προσωπικές μαρτυρίες και τέλος, η προϋπάρχουσα σχετική βιβλιογραφία.
(Από τον πρόλογο του βιβλίου)

Κυριακή 13 Μαΐου 2012

ΟΜΙΛΙΑ ΜΕ ΘΕΜΑ: "ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΕΞΩ ΑΠΟ ΤΑ ΤΕΙΧΗ"



Στα πλαίσια των παρουσιάσεων
"Τα βιβλία έξω απ' τα τείχη",
η συγγραφέας Σοφία Παράσχου, θα μιλήσει στον
Μορφωτικό Ποντιακό Σύλλογο Ν.ΤΡΑΠΕΖΟΥΝΤΑΣ
"ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΥΨΗΛΑΝΤΗΣ"
την Δευτέρα 14 Μαΐου και ώρα 7.00 μ.μ.

ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΕΞΩ ΑΠΟ ΤΑ ΤΕΙΧΗ



Το βιβλιοπωλείο Μάτι θεμελιώνει από φέτος μια νέα αντίληψη για το χώρο και τον κόσμο του βιβλίου.
Τα βιβλία έξω απ' τα τείχη
Τα βιβλία “ασφυκτιούν” και συσσωρεύονται σε στοίβες στα
οργανωμένα βιβλιοπωλεία και σε βιβλιοθήκες και είναι σχεδόν
αδύνατη η ενημέρωση του μέσου αναγνώστη.
Τις περισσότερες φορές η ενημέρωση επαφίεται στην καλή
προαίρεση κάποιας εφημερίδας, εντύπου ή εκπομπής.
Αλλά αυτό δεν αρκεί γιατί το “πλήθος” των αναφορών είναι
ελάχιστο και πολλές φορές αβέβαιη η “αξία” του
προβαλλόμενου βιβλίου.
Η άμεση επαφή του καθένα μας κάνει επιτακτική την ανάγκη του
βιβλίου να βγει από τα τείχη των βιβλιοπωλείων και να ‘ρθει σε
συλλόγους, σε οργανώσεις και σε σχολεία,  στην πόλη και στο
χωριό.
Νιώθοντας αυτήν την ανάγκη το βιβλιοπωλείο και οι εκδόσεις
ΜΑΤΙ οργανώνουν μια σειρά εκδηλώσεων και παρουσιάσεων σε
όλο το Νομό.
Το περιεχόμενο των εκδηλώσεων αυτή τη χρονιά θα ενταχθεί στο
πλαίσιο:
ΠΙΕΡΙΑ 100 ΧΡΟΝΙΑ ΑΝΕΞΑΡΤΗΣΙΑΣ
Τις εκδηλώσεις θα υποστηρίξουν οι συγγραφείς των εκδόσεων
Μάτι και πολλοί άλλοι.





Πέμπτη 10 Μαΐου 2012

ΜΟΛΙΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΣΕ! "ΡΩΣΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ-ΘΕΩΡΙΑ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ"


Μόλις κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Μάτι, το βιβλίο της
Έλενας Παυλίδου:
Ρωσική γλώσσα
Θεωρία γραμματικής και συντακτικού

Λίγα λόγια για το βιβλίο:
Ένα <<εγχειρίδιο διδασκαλίας της Ρωσικής γλώσσας>> για κάθε ενδιαφερόμενο που <<παντρεύει>> τη ρωσική με την ελληνική γλώσσα, είναι ασφαλώς ένα χρησιμότατο εργαλείο για όσους το επιθυμούν να συγχρωτίσουν τα βήματά τους στις δυο γλώσσες.
Αυτό επιχειρεί με επιτυχία η καθηγήτρια Πανεπιστημίου Ελένη Παυλίδου παρέχοντας μεθοδικά και απλά γραμματική, συντακτικό και βασικό λεξιλόγιο των δυο γλωσσών, σε αντιστοιχία, για να συνδεθούν κατανοητά με τους βασικούς κανόνες της μορφολογίας των λέξεων και της συντακτικής τους λειτουργίας μέσα στο  λόγο.
Γιώργος Ράπτης
Φιλόλογος - Συγγραφέας
(Από τον πρόλογο του βιβλίου)


ΜΟΛΙΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΣΕ! "ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΟΥ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟΥ¨-ΜΕ ΚΕΝΤΡΟΝ ΚΑΙ ΒΑΣΙΝ ΤΗΝ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΝ"


Μόλις κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Μάτι, το βιβλίο του
Κλεάνθη Νικολαίδη:
Ιστορία του Ελληνισμού
Με κέντρον και βάσιν την Μακεδονίαν


Λίγα λόγια για το βιβλίο:
Μέσα από τις σελίδες του βιβλίου του Κλεάνθη Νικολαΐδη αναδεικνύεται ο ιστορικός ρόλος της Μακεδονικής γης από την αρχαιότητα μέχρι και την Μικρασιατική καταστροφή την δημιουργία, θεμελίωση και διατήρηση του ελληνικού έθνους και της ελληνικής συνείδησης.
Με ανάγλυφο και εμπεριστατωμένο λόγο ο συγγραφέας παρουσιάζει ένα χρονικό πανόραμα της αξίας των Μακεδόνων.
Αν και η γλώσσα δεν αλλάχτηκε γιατί καθορίζει την αξία του βιβλίου και ορίζει τον τόπο και χρόνο που γράφτηκε.
Εξάλλου η ελληνική γλώσσα και οι διάφορες εκφράσεις της κατανοούνται από όλους τους Έλληνες.

Τρίτη 1 Μαΐου 2012

ΑΝΟΙΞΗ


Έργο του Γιώργου Σταθόπουλου

Να την κόψεις τι κρίμα
να την αφήσεις τι κρίμα
αχ! αυτή η βιολέτα

(Απόσπασμα από τα Χαικού των εκδόσεων, Μάτι)



Έργο του Γιώργου Σταθόπουλου

Ένα πεσμένο άνθος
ξανανέβηκε στο κλαδί!
Όχι ήταν η πεταλούδα

(Απόσπασμα από τα Χαικού των εκδόσεων, Μάτι)


Έργο του Γιώργου Σταθόπουλου

Από ποιο δέντρο
δε γνωρίζω όμως τι άρωμα!

(Απόσπασμα από τα Χαικού των εκδόσεων, Μάτι)