Την Κυριακή 11 Μαΐου, στα πλαίσια της Διεθνής Έκθεσης Βιβλίου στην Θεσσαλονίκη, πραγματοποιήθηκε με μεγάλη επιτυχία, η πρώτη επίσημη παρουσίαση του βιβλίου Πινδάρου Γνώμες σε Εισαγωγή-Απόδοση του Χρήστου Εμμανουηλίδη και Πρόλογο του Ι.Ν.Καζ...άζη! Το βιβλίο και τον κ. Εμμανουηλίδη παρουσίαση ο καθηγητής επιγραφικής κ. Ιωάννης Τζιφόπουλος. Η κ. Ευτυχία-Αλεξάνδρα Λουκίδου διάβασε Γνωμικά! Την παρουσίαση έκλεισε ο κ. Εμμανουηλίδης ευχαριστώντας τον κ. Τζιφόπουλο τον Εκδότη κ. Προβατίδη για την εξαιρετική δουλειά και σε αυτό το έργο του, την κ. Λουκίδου και φυσικά όλο τον κόσμο που παρεβρέθηκε στην παρουσίαση!
skip to main |
skip to sidebar
Βιβλιοπωλείο, Εκδόσεις, Γκαλερί, Εργαστήρι ζωγραφικής
Τετάρτη 21 Μαΐου 2014
Η Νατάσα Γκουτζικίδου, απαντάει το ερωτηματολόγιο Ριντ Φερστ!
Η Νατάσα Γκουτζικίδου, απαντάει το ερωτηματολόγιο Ριντ Φερστ, για το νέο της βιβλίο "Η Δανάη στο παλάτι του Ήλιου" που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μάτι.
Το blog koukidaki σας δίνει την ευκαιρία να κερδίσετε ένα ενυπόγραφο αντίτυπο του βιβλίου "Η Δανάη στο παλάτι του Ήλιου"!
http://koukidaki.blogspot.gr/2014/05/h-danah-sto-palati-tou-hliou.html
Το blog koukidaki σας δίνει την ευκαιρία να κερδίσετε ένα ενυπόγραφο αντίτυπο του βιβλίου "Η Δανάη στο παλάτι του Ήλιου"!
http://koukidaki.blogspot.gr/2014/05/h-danah-sto-palati-tou-hliou.html
Παρασκευή 16 Μαΐου 2014
Ο προφητικός Γιώργος Σκληρός
Ο Γιώργος Σκληρός περιέγραφε, πριν από έναν αιώνα, τα σημερινά προβλήματα στο βιβλίο Τα σύγχρονα προβλήματα του Ελληνισμού.
Της Σώτης Τριανταφύλλου
Ο Γιώργος Σκληρός (1878-1919) ήταν ένας από τους πρώτους Έλληνες σοσιαλιστές. Λιγοστοί σημερινοί “σοσιαλιστές” τον γνωρίζουν μιας και ο σοσιαλισμός έχει ταυτιστεί με την αγραμματοσύνη –παρ’ όλ’ αυτά, ένας τοπικός εκδοτικός οίκος της Κατερίνης επανακυκλοφόρησε το βιβλίο του Τα σύγχρονα προβλήματα του ελληνισμού (εκδ. Μάτι) που πρωτοεκδόθηκε λίγο πριν από τον θάνατό του. Για να θυμούνται οι παλιοί και να μαθαίνουν οι νεότεροι. Kαι παρά τον αιώνα που μας χωρίζει από τις ιστορικές και κοινωνιολογικές μελέτες του Γ. Σκληρού, όσα γράφει παραμένουν επίκαιρα λες κι εμείς οι Έλληνες έχουμε ακινητοποιηθεί μέσα στον χρόνο.
Το βιβλίο αναλύει τον εθνικό μας χαρακτήρα και προσπαθεί να αποτυπώσει την κοινωνική πραγματικότητα των αρχών του 20ού αιώνα που δεν διαφέρει όσο θα περίμενε κανείς από τη σημερινή
Ο Σκληρός αναρωτιέται: είναι λοιπόν οι Έλληνες στάσιμοι; Είναι παθολογικά προσκολλημένοι στις κακές τους συνήθειες; Γιατί δεν «πάνε μπροστά»; –αναρωτιέμαι κι εγώ. Το βιβλίο αναλύει τον εθνικό μας χαρακτήρα –«είμαστε ευερέθιστοι, εύθικτοι και εγωισταί [...] παρασυρόμαστε από αυστηρά, κηδεμονικά, αυταρχικά και μοναρχικά ιδεώδη, τα οποία, εννοείται, ο καθένας σκέπτεται να τα εφαρμόσει στην καμπούρα του γείτονά του και όχι στη δική του»– και προσπαθεί να αποτυπώσει την κοινωνική πραγματικότητα των αρχών του 20ού αιώνα που δεν διαφέρει όσο θα περίμενε κανείς από τη σημερινή. Συγκρίνοντας τις διαφορές μεταξύ βορρά και νότου, ο Σκληρός γράφει: «Οι πιο ψύχραιμοι, πειθαρχημένοι και περισσότερον κοινωνικώς ηθικοί αγγλογερμανικοί λαοί [...] αφοσιώνονται στις φιλελεύθερες ιδέες και συστήματα. Και τούτο διότι έχουν πεποίθηση στον νομιμόφρονα χαρακτήρα του εαυτού τους και του γείτονά τους, επομένως και στα καλά αποτελέσματα του φιλελεύθερου πολιτεύματος που καταπολεμά τη συγκεντρωτική κηδεμονία και αφήνει μεγάλη πρωτοβουλία στον πολίτη. [...] Ενώ εμείς ζητάμε προκαταβολικώς κηδεμονία [...] και βούρδουλα.»
Στα Σύγχρονα προβλήματα του ελληνισμού, που γράφτηκαν προτού εφαρμοστεί λογοκρισία στον διάλογο περί φυλετικών χαρακτηριστικών –προτού δηλαδή καταργηθεί στην πράξη η ανθρωπολογία και η εθνοψυχιατρική– αναλύεται o ελληνικός επαρχιωτισμός, μια διανοητική κατάσταση κατά την οποία οι πολίτες εστιάζουν στο μερικό αγνοώντας το ευρύτερο πλαίσιο. Το αποτέλεσμα είναι η παροιμιώδης ελληνική στενοκεφαλιά, η άρνηση της οικουμενικότητας, ο τοπικισμός: κοντολογίς, μια νοοτροπία «ενορίας» χωρίς ενδιαφέρον και γνώση για το τι εκτυλίσσεται πέραν των ορίων αυτής της ενορίας[1].
Ο Γιώργος Σκληρός, σχολιάζοντας τα εθνικά μας χαρακτηριστικά, προσπαθεί να εξηγήσει τα αίτια της αποτυχίας μας: ατομικισμός, στάση τύπου «not in my back yard», πλήρης απουσία κοινωνικού ηθικού κώδικα, πνεύμα σχολαστικό, δασκαλίστικο και αντιεπιστημονικό, έλλειψη καλαισθησίας, αυταρέσκεια. Αν ο Γιώργος Σκληρός επέκρινε τους Έλληνες στο σημερινό κοινωνικό πλαίσιο, θα τον είχαμε εξοστρακίσει ως ανθέλληνα, ρατσιστή και φασίστα. Αλλά, όπως προανέφερα, ο Σκληρός ήταν ένας από τους πρώτους Έλληνες επαναστάτες· σε μια εποχή όπου η έννοια της επανάστασης δεν συνεπαγόταν επαρχιωτισμό και κομφορμισμό[2]. Συνεχίζει λοιπόν ο Σκληρός: «Οι ιδιότητες της φυλής μας ήσαν η αιτία πολλών στραβών πραγμάτων στην κοινωνία μας που όλος ο κόσμος και οι ιστορικοί μας τα απέδιδαν σε άλλες αιτίες άσχετες με το ζήτημα. Πότε κατηγορούσαν γι’ αυτά την αμορφωσιά της γενεάς των αγωνιστών, πότε το πολίτευμα –στην αρχή το μοναρχικό, κατόπιν το κοινοβουλευτικό– τελευταία την ελαττωματικότητα και διαφθορά των πολιτευτών μας· ποτέ όμως δεν τα απέδωσαν στην ελαττωματικότητα του ελληνικού λαού ολόκληρου, του ίδιου δηλαδή του εαυτού μας, που αυταρέσκως τον θεωρούμε τον καλύτερο και τελειότερο λαό του κόσμου.» Εξυπακούεται ότι ο Σκληρός, ως υλιστής, δεν αποδίδει τις «ιδιότητες» των Ελλήνων σε μεταφυσικά αίτια αλλά σε βιολογικά, κοινωνικά και ιστορικά πως ήταν οι φεουδαρχοπατριαρχικές συνθήκες.
Η εμβάθυνση στην ελληνική ιστορία εμποδίζεται από τις προκαταλήψεις, τα εθνικά ψέματα, την παράλογη και δυσλειτουργική ιδεολογικοποίηση: έτσι, η εθνική ταυτότητα γίνεται υπερβολικά συγκεχυμένη
Διαβάζοντας τα Σύγχρονα προβλήματα του ελληνισμού, εκτός από τη φυσική και αναμενόμενη αντίδραση «Πες τα! Και λίγα λες!», είχα το εξίσου φυσικό και αναμενόμενο συναίσθημα που προκαλεί ένα δύσμορφο είδωλο στον καθρέφτη. Η εμβάθυνση στην ελληνική ιστορία εμποδίζεται από τις προκαταλήψεις, τα εθνικά ψέματα (που τα παρουσιάζουμε σαν noble lies), την παράλογη και δυσλειτουργική ιδεολογικοποίηση: έτσι, η εθνική ταυτότητα γίνεται υπερβολικά συγκεχυμένη. Γράφει λοιπόν ο Σκληρός για την ελληνική επανάσταση που, αν και σκοτεινή, αχαρτογτράφητη περιοχή, αποτελεί ένα από τα ιερά και τα όσια της παράδοσής μας: «Ήταν ένα περίεργο μίγμα κατά το ήμισυ αριστοκρατικό-θρησκευτικό και κατά το ήμισυ αστικό-πατριωτικό συνοδευόμενο με ενθουσιώδεις αόριστες φράσεις για το αρχαίο ελληνικό μεγαλείο [...] Η ελληνική επανάσταση είχε μικρή ψυχολογία και ιδεολογία.»
Στα Σύγχρονα προβλήματα του ελληνισμού ο Γ. Σκληρός αποτιμά την εποχή του Καποδίστρια, την κοινοβουλευτική περίοδο του Γεωργίου Α’ και την “ανορθωτική” περίοδο του Βενιζέλου. Συναρπαστικές μού φαίνονται οι παρατηρήσεις του για την παιδεία: «Τα σχολεία και τα παιδαγωγικά συστήματα σε χάλια ελεεινά [...] να τρομοκρατούνται από ψευτοσοφούς, αγύρτες δημαγωγούς [...] ενώ ο Τύπος κυλιόταν σε μια ανήθικη παραδολογία, έλλειψη αρχών και φρικώδη ημιμάθεια.» Οι Έλληνες, καταλήγει ο Σκληρός, είναι τόσο πεισματικά μυωπικοί ώστε αποδίδουν όλα τους τα δεινά στο “ρωμέικο” που δεν “θα διορθωθεί ποτέ” χωρίς να βλέπουν σ’ αυτό τον δικό τους, ατομικό, ρόλο. Ο κόσμος προχωρεί, τα γενότα είναι καταιγιστικά κι εμείς παραμένουμε προσκολλημένοι σε αναχρονιστικά κουρέλια, γράφει ο Σκληρός – για μια ακόμα φορά, συμφωνώ κι εγώ.
[1] Χαρακτηριστικές περιπτώσεις τέτοιου “parochialism” είναι σήμερα τα αντιευρωπαϊκά κόμματα. Ο πολιτικός τοπικισμός, που υποστηρίζει την τοπική παραγωγή και κατανάλωση αγαθών, τον έλεγχο της τοπικής αυτοδιοίκησης, την ανάδειξη της τοπικής κουλτούρας και ταυτότητας έναντι της «ξενόφερτης», αποτελεί κοινό στοιχείο των δύο άκρων.
[2] Μολονότι ο Γ. Σκληρός δεν έχει την παραμικρή σχέση με την κομμουνιστική πολιτική μετά τους μπολσεβίκους, όχι μόνον επειδή πέθανε το 1919, αλλά επειδή ανέκαθεν εξέφραζε αντιδογματικές και φιλελεύθερες ιδέες, το ΚΚΕ τον έχει οικειοποιηθεί.
ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΟΥ ΓΙΩΡΓΟΥ ΣΚΛΗΡΟΥ ΤΑ ΣΥΓΧΡΟΝΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟΥ ΚΥΚΛΟΦΟΡΕΙ ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΜΑΤΙ!
Πηγή άρθρου: Book Press
Δευτέρα 5 Μαΐου 2014
ΠΙΝΔΑΡΟΥ ΓΝΩΜΕΣ. ΕΙΣΑΓΩΓΗ- ΑΠΟΔΟΣΗ: ΧΡΗΣΤΟΥ ΕΜΜΑΝΟΥΗΛΙΔΗ
Τον γνωρίσαμε μέσα από τις ποιητικές συλλογές του Διαρκώς & Ανάσα (εκδόσεις Μάτι) 2012, θαυμάσαμε το έργο του στην μετάφραση των ποιημάτων του ΚΑΤΟΥΛΛΟΥ(εκδόσεις Μάτι 2013)!
Ο Χρήστος Εμμανουηλίδης (καταξιωμένος Ογκολόγος-Παθολόγος) επιστρ...έφει με ένα νέο βιβλίο σε δική του Εισαγωγή-Απόδοση.
ΠΙΝΔΑΡΟΥ ΓΝΩΜΕΣ:
ΕΙΣΑΓΩΓΗ- ΑΠΟΔΟΣΗ: ΧΡΗΣΤΟΥ ΕΜΜΑΝΟΥΗΛΙΔΗ
ΠΡΟΛΟΓΟΣ: Ι.Ν.ΚΑΖΑΖΗ
***
Ο Πίνδαρος, ο ποιητής με το βαρύ όνομα, ήταν από τα πιο δύσκολα μαθήματα του προγράμματος σπουδών της κλασικής κατεύθυνσης του Φιλολογικού Τμήματος του Αριστοτέλειου Πανεπιστήμιου Θεσσαλονίκης. Όμως, τον ευτυχή χειμώνα του 2013 που παρακολουθούσα τα μαθήματα Πινδάρου δοσμένα με ιδιοφυή τρόπο από τον καθηγητή κ. Ι. Καζάζη, άρχισε να μου αποκαλύπτεται ένας ρωμαλέος, τιτανικός θα έλεγε κανείς, χαρακτήρας, ένας μεγαλόπνοος ποιητής γεμάτος ένθεη
σοφία και σχεδόν απόκοσμο σφρίγος. Η γλώσσα της ποίησής του, η αδικημένη δωρική διάλεκτος, τον κάνει ακόμα πιο δυσπρόσιτο σε εμάς τους κοινούς νεοέλληνες που μιλάμε ουσιαστικά την εξέλιξη της αττικής-ιωνικής διαλέκτου αλλά και σε πολλούς κλασικούς φιλολόγους. Όμως η μέθοδος προσπέλασης που μας δίδαξε ο εμπνευσμένος κ. Καζάζης, τον οποίο και ευχαριστώ βαθύτατα, βασισμένη στην λογική ανάλυση του γραπτού λόγου κατά μικρές ενότητες, μια κβαντική τρόπον τινά προσέγγιση, σε συνδυασμό με την λίγη αλλά σημαντική βιβλιογραφική υποστήριξη που μας πρότεινε, βοήθησε να ξεπεραστούν εμπόδια και σιγά-σιγά να καταφέρουμε να αισθανθούμε το άρωμα της
ποίησής του.
Εντύπωση μου έκανε τότε η σοφία των γνωμικών του, και
έτσι, αναθέτοντας στον εαυτό μου ένα καθήκον εκλαΐκευσης της απόκοσμης προσωπικότητας του Πινδάρου, όντας φιλολογίζων λαϊκός και
όχι επιστήμων φιλόλογος, προσπάθησα να αποδελτιώσω όλα τα γνωμικά, τις λεγόμενες γνώμες, που συνάντησα στους επινίκους, να τις μεταφράσω και να τις ομαδοποιήσω, με σκοπό να τις απολαύσει και το ευρύτερο κοινό. Φυσικά οι δυσκολίες στην μετάφραση είναι πολλές, η διατήρηση ενός ρυθμού στα νεοελληνικά δεν είναι πάντα εφικτή, ενώ υπάρχουν και ορισμένα σκοτεινά ερμηνευτικά σημεία. Πάντως ελπίζω
να εξυπηρετείται ο σκοπός, που είναι η απόδοση του νοήματος ώστε να γίνει αντιληπτή η σκέψη του ποιητή. Εξάλλου, η πιστή καλλιτεχνική απόδοση του χορικού άσματος με την πολυπλοκότητά του και την εναρμόνιση μέτρου, μέλους και χορού είναι δυστυχώς ανέφικτη, έτσι ώστε να είναι αναγκαστικά ελλιπής ως μερικώς αποδίδουσα το ποιητικό έργο, ακόμα και η τελειότερη δυνατή μεταφραστική προσπάθεια.
Θεσσαλονίκη, Φεβρουάριος 2014
Χρήστος Εμμανουηλίδης
(Από τον πρόλογο του βιβλίου)
ΠΙΝΔΑΡΟΥ ΓΝΩΜΕΣ:
ΕΙΣΑΓΩΓΗ- ΑΠΟΔΟΣΗ: ΧΡΗΣΤΟΥ ΕΜΜΑΝΟΥΗΛΙΔΗ
ΚΥΚΛΟΦΟΡΕΙ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 9 ΜΑΙΟΥ ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΜΑΤΙ!
Ο Χρήστος Εμμανουηλίδης (καταξιωμένος Ογκολόγος-Παθολόγος) επιστρ...έφει με ένα νέο βιβλίο σε δική του Εισαγωγή-Απόδοση.
ΠΙΝΔΑΡΟΥ ΓΝΩΜΕΣ:
ΕΙΣΑΓΩΓΗ- ΑΠΟΔΟΣΗ: ΧΡΗΣΤΟΥ ΕΜΜΑΝΟΥΗΛΙΔΗ
ΠΡΟΛΟΓΟΣ: Ι.Ν.ΚΑΖΑΖΗ
***
Ο Πίνδαρος, ο ποιητής με το βαρύ όνομα, ήταν από τα πιο δύσκολα μαθήματα του προγράμματος σπουδών της κλασικής κατεύθυνσης του Φιλολογικού Τμήματος του Αριστοτέλειου Πανεπιστήμιου Θεσσαλονίκης. Όμως, τον ευτυχή χειμώνα του 2013 που παρακολουθούσα τα μαθήματα Πινδάρου δοσμένα με ιδιοφυή τρόπο από τον καθηγητή κ. Ι. Καζάζη, άρχισε να μου αποκαλύπτεται ένας ρωμαλέος, τιτανικός θα έλεγε κανείς, χαρακτήρας, ένας μεγαλόπνοος ποιητής γεμάτος ένθεη
σοφία και σχεδόν απόκοσμο σφρίγος. Η γλώσσα της ποίησής του, η αδικημένη δωρική διάλεκτος, τον κάνει ακόμα πιο δυσπρόσιτο σε εμάς τους κοινούς νεοέλληνες που μιλάμε ουσιαστικά την εξέλιξη της αττικής-ιωνικής διαλέκτου αλλά και σε πολλούς κλασικούς φιλολόγους. Όμως η μέθοδος προσπέλασης που μας δίδαξε ο εμπνευσμένος κ. Καζάζης, τον οποίο και ευχαριστώ βαθύτατα, βασισμένη στην λογική ανάλυση του γραπτού λόγου κατά μικρές ενότητες, μια κβαντική τρόπον τινά προσέγγιση, σε συνδυασμό με την λίγη αλλά σημαντική βιβλιογραφική υποστήριξη που μας πρότεινε, βοήθησε να ξεπεραστούν εμπόδια και σιγά-σιγά να καταφέρουμε να αισθανθούμε το άρωμα της
ποίησής του.
Εντύπωση μου έκανε τότε η σοφία των γνωμικών του, και
έτσι, αναθέτοντας στον εαυτό μου ένα καθήκον εκλαΐκευσης της απόκοσμης προσωπικότητας του Πινδάρου, όντας φιλολογίζων λαϊκός και
όχι επιστήμων φιλόλογος, προσπάθησα να αποδελτιώσω όλα τα γνωμικά, τις λεγόμενες γνώμες, που συνάντησα στους επινίκους, να τις μεταφράσω και να τις ομαδοποιήσω, με σκοπό να τις απολαύσει και το ευρύτερο κοινό. Φυσικά οι δυσκολίες στην μετάφραση είναι πολλές, η διατήρηση ενός ρυθμού στα νεοελληνικά δεν είναι πάντα εφικτή, ενώ υπάρχουν και ορισμένα σκοτεινά ερμηνευτικά σημεία. Πάντως ελπίζω
να εξυπηρετείται ο σκοπός, που είναι η απόδοση του νοήματος ώστε να γίνει αντιληπτή η σκέψη του ποιητή. Εξάλλου, η πιστή καλλιτεχνική απόδοση του χορικού άσματος με την πολυπλοκότητά του και την εναρμόνιση μέτρου, μέλους και χορού είναι δυστυχώς ανέφικτη, έτσι ώστε να είναι αναγκαστικά ελλιπής ως μερικώς αποδίδουσα το ποιητικό έργο, ακόμα και η τελειότερη δυνατή μεταφραστική προσπάθεια.
Θεσσαλονίκη, Φεβρουάριος 2014
Χρήστος Εμμανουηλίδης
(Από τον πρόλογο του βιβλίου)
ΠΙΝΔΑΡΟΥ ΓΝΩΜΕΣ:
ΕΙΣΑΓΩΓΗ- ΑΠΟΔΟΣΗ: ΧΡΗΣΤΟΥ ΕΜΜΑΝΟΥΗΛΙΔΗ
ΚΥΚΛΟΦΟΡΕΙ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 9 ΜΑΙΟΥ ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΜΑΤΙ!
Πέμπτη 1 Μαΐου 2014
Η ΔΑΝΑΗ ΣΤΟ ΠΑΛΑΤΙ ΤΟΥ ΗΛΙΟΥ της ΝΑΤΑΣΑΣ ΓΚΟΥΤΖΙΚΙΔΟΥ. ΜΟΛΙΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΣΕ ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΜΑΤΙ
Παραλάβαμε σήμερα το πρωί το νέο μας βιβλίο και είμαστε πολύ χαρούμενοι! Γιατί το βιβλίο Η Δανάη στο Παλάτι του Ήλιου είναι το πρώτο μας παιδικό βιβλίο που βγάζουμε, μετά από αρκετά χρόνια! Με το συγκεκριμένο βιβλίο ξεκινάει και η νέα μας Παιδική Σειρά η οποία πολύ σύντομα θα μεγαλώσει, θα προστεθούν νεα μικρά αριστουργήματα από Έλληνες και Ξένους Συγγραφείς! Γιατί οι μικροί μας φίλοι αγαπάνε πολύ το βιβλίο και είμαστε πολύ χαρούμενοι γι' αυτό! Στις σελίδες του βιβλίου λοιπόν οι μικροί μας φίλοι θα ανακαλύψουν μια μεγάλη έκπληξη! Ραντεβού λοιπόν με την Χλωροφύλλη, τη Δανάη και τον Αμίαντο στα Βιβλιοπωλεία από την Δευτέρα 28 Απριλίου!
Ετικέτες
Μόλις Κυκλοφόρησαν,
Νέες Κυκλοφορίες,
Τα βιβλία μας
11η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης 8-11 Μαΐου 2014
11η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης 8-11 Μαΐου 2014
Οι Εκδόσεις Μάτι για ακόμα μια χρονιά συμμετέχουν στην Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης!
Βρείτε μας στο περίπτερο 15 ΙΣΟΓΕΙΟ - Stand: 06
και ενημερωθείτε για τις νέες μας εκδόσ...εις, για τα Υπό έκδοση βιβλία μας, και φυσικά γνωρίστε από κοντά τους συγγραφείς μας!
Ημέρες και ώρες λειτουργίας της Έκθεσης:
Πέμπτη 8/05: 15.00-21.00
Παρασκευή 9/05: 10.00-21.00
Σάββατο 10/05: 10.00-22.00
Κυριακή 11/05: 10.00-21.00
Θα χαρούμε πολύ να σας δούμε!
Οι Εκδόσεις Μάτι για ακόμα μια χρονιά συμμετέχουν στην Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης!
Βρείτε μας στο περίπτερο 15 ΙΣΟΓΕΙΟ - Stand: 06
και ενημερωθείτε για τις νέες μας εκδόσ...εις, για τα Υπό έκδοση βιβλία μας, και φυσικά γνωρίστε από κοντά τους συγγραφείς μας!
Ημέρες και ώρες λειτουργίας της Έκθεσης:
Πέμπτη 8/05: 15.00-21.00
Παρασκευή 9/05: 10.00-21.00
Σάββατο 10/05: 10.00-22.00
Κυριακή 11/05: 10.00-21.00
Θα χαρούμε πολύ να σας δούμε!
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)
Πλοηγηθείτε:
- Αρχική σελίδα
- Τα βιβλία μας
- Οι παιδικές μας σειρές
- Indiana Teller Series
- House of Comarré Series
- Νέα των εκδόσεών μας - Μόλις κυκλοφόρησαν
- Νέα των εκδόσεών μας - Υπό έκδοση
- Έγραψε/είπε ο Τύπος
- Βιβλιοπαρουσιάσεις των εκδόσεών μας
- Βιβλιοπαρουσιάσεις - Νεανική Λογοτεχνία
- Λοιπές βιβλιοπαρουσιάσεις
- Παρουσιάσεις βιβλίων μας
- Λοιπές παρουσιάσεις στο χώρο μας
- Γκαλερί & Εκθέσεις
- Εκδηλώσεις
- Προσφορές
- Τα νέα μας στο internet
- Τα νέα του Facebook
- Διάφορα
Σχετικά με μας
Αρχειοθήκη ιστολογίου
-
▼
2014
(73)
- ► Σεπτεμβρίου (3)
- ► Φεβρουαρίου (22)
- ► Ιανουαρίου (31)
-
►
2013
(172)
- ► Δεκεμβρίου (27)
- ► Σεπτεμβρίου (10)
- ► Φεβρουαρίου (16)
- ► Ιανουαρίου (21)
-
►
2012
(99)
- ► Δεκεμβρίου (11)
- ► Φεβρουαρίου (25)
- ► Ιανουαρίου (1)
Στοιχεία επικοινωνίας
Βιβλιοπωλείο- Εκδόσεις- Γκαλερί Μάτι
τηλ: 23510-31275
fax: 23510-31275
email: b-mati@hotmail.gr
Αβέρωφ 4
Κατερίνη
60100
Κυριάκος Προβατίδης
τηλ: 23510-31275
fax: 23510-31275
email: b-mati@hotmail.gr
Αβέρωφ 4
Κατερίνη
60100
Κυριάκος Προβατίδης
Αναγνώστες
Από το Blogger.